深度匯談的提議(3/8)

2008072310:00

為什麼要進行深度匯談 Why dialogue

深度匯談提供察覺的空間。它讓思維及意義顯現,能產生一種集體感受(collective proprioception)或是即時回映出觀念的內涵及支配它的內隱動態結構。個人和集體都能在深度匯談中經歷到這些。每一個傾聽者都能回饋對一些觀念以及話中有話的觀點給每位發言者及其他人。深度匯談創造機會,讓每個參與者檢視成見、偏見和隨著他習慣扮演角色的特有模式背後的觀念、意見、信念和感覺。深度匯談也提供分享這些洞鑒的機會。

Dialogue is concerned with providing a space within which such attention can be given. It allows a display of thought and meaning that makes possible a kind of collective proprioception or immediate mirroring back of both the content of thought and the less apparent, dynamic structures that govern it. In Dialogue this can be experienced both individually and collectively. Each listener is able to reflect back to each speaker, and to the rest of the group, a view of some of the assumptions and unspoken implications of what is being expressed along with that which is being avoided. It creates the opportunity for each participant to examine the preconceptions, prejudices and the characteristic patterns that lie behind his or her thoughts, opinions, beliefs and feelings, along with the roles he or she tends habitually to play. And it offers an opportunity to share these insights.

深度匯談的英文Dialogue來自兩個字根:「dia」意指「透過」,而「logos」意指「話」,更明確的說,「話的意義」。它給我們一個參與者浸泡在意義之河裡的意象。不論多少人都可以進行深度匯談──即使是自己一個人也能和自己深度匯談──但我們提議的這種深度匯談是一群二十到四十人的團體,坐成一圈一起談話。

The word "dialogue" derives from two roots: "dia" which means "through" and "logos" which means "the word", or more particularly, "the meaning of the word." The image it gives is of a river of meaning flowing around and through the participants. Any number of people can engage in Dialogue - one can even have a Dialogue with oneself - but the sort of Dialogue that we are suggesting involves a group of between twenty and forty people seated in a circle talking together.

在相似大小的原始部落的描述中,可以找到這個深度匯談的重要概念。當他們聚在一起談話時,沒有明顯的議程或任何預定的目的。然而,這樣的聚會似乎提供並且增強凝聚力和夥伴關係,使得參與者不需要指示或進一步的言語交流,就能知道他們需要什麼。換句話說,在群體中便會浮現一種共享意義的和諧文化。這種集體心靈的和諧可能存在於科技深入日常生活以前的人類社會。

Some notion of the significance of such a Dialogue can be found in reports of hunter-gather bands of about this size, who, when they met to talk together, had no apparent agenda nor any predetermined purpose. Nevertheless, such gatherings seemed to provide and reinforce a kind of cohesive bond or fellowship that allowed its participants to know what was required of them without the need for instruction or much further verbal interchange. In other words, what might be called a coherent culture of shared meaning emerged within the group. It is possible that this coherence existed in the past for human communities before technology began to mediate our experience of the living world.

在倫敦工作的精神病學家Patric de Mare醫生沿用相似的方式,引領了開創性的成就。他建立一個類似大小的的團體,目的是「社會治療」(sociotherapy)。他認為造成我們社會深層與普遍精神缺陷的主因可以在社會文化層面找到,而此種團體可當作是文化的縮影,暴露出文明衰敗的源由。我們的經驗引導我們延伸對深度匯談的概念,著重把注意力放在觀念引起和維持這種情況的根本角色上。

Dr. Patrick de Mare, a psychiatrist working in London, has conducted pioneering work along similar lines under modern conditions. He set up groups of about the same size, the purpose of which he described in terms of "sociotherapy". His view is that the primary cause of the deep and pervasive sickness in our society can be found at the socio-cultural level and that such groups can serve as micro-cultures from which the source of the infirmity of our large civilization can be exposed. Our experience has led us to extend this notion of Dialogue by emphasizing and giving special attention to the fundamental role of the activity of thought in the origination and maintenance of this condition.

深度匯談可作為廣大文化的縮影,提供寬廣的範圍讓關聯顯現。它能顯露出社會對個人及個人對社會的作用,它能表現出權力是如何被設想和給予的,並且能展現系統中構成我們文化而通常被忽視的規則是多麼的無所不在。但它最深切關心的是瞭解觀念如何構造出這些關聯的動態過程。

As a microcosm of the large culture, Dialogue allows a wide spectrum of possible relationships to be revealed. It can disclose the impact of society on the individual and the individual's impact on society. It can display how power is assumed or given away and how pervasive are the generally unnoticed rules of the system that constitutes our culture. But it is most deeply concerned with understanding the dynamics of how thought conceives such connections.

深度匯談不是要試著蓄意的做出行為的改變,也不是要使參與者朝向一個預定的目標前進。任何前述的意向將會扭曲與模糊深度匯談一開始所要探索的過程。然而改變仍會發生,因為在察覺到思維前後的表現會不同。深度匯談能成為使觀念和感覺自由活動繼續深入到更共有的意義的一個契機。一切話題無所不包,所有內容兼收並蓄,像這樣的活動在我們的文化中很罕見。

It is not concerned with deliberately trying to alter or change behavior nor to get the participants to move toward a predetermined goal. Any such attempt would distort and obscure the processes that the Dialogue has set out to explore. Nevertheless, changes do occur because observed thought behaves differently from unobserved thought. Dialogue can thus become an opportunity for thought and feeling to play freely in a continuously of deeper or more general meaning. Any subject can be included and no content is excluded. Such an activity is very rare in our culture.


地圖定位點:柏克萊加州大學,Bohm在這裡取得博士學位。